謝秦王

三千里外拋漁艇,二十人前折桂枝。

這首詩一般版本表述爲:“三千里外拋漁艇,二十人中折桂枝。” 以下是它的現代漢語翻譯: 我從三千里之外的家鄉,拋下那打魚的小艇,前來赴考。如今在衆多考生中脫穎而出,順利考中了功名。 這裏“三千里外拋漁艇”描繪出何仲舉從遙遠的家鄉離開原本的生活,奔赴考場的情景;“二十人中折桂枝”中“折桂枝”象徵着科舉及第,意思是在衆多考生裏成功考中,展現出一種得意與欣慰之情。
评论
加载中...
關於作者

何仲舉,營道人。後唐天成中登進士第,仕楚,署天策府學士、全、衡二州刺史。詩一首。

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序