永明山居詩(六十九首) 二
古樹交盤簇徑深,闃無人到爲難尋。
祇知算計千般事,誰解消停一點心。
凍鎖瀑聲中夜斷,雲吞嶽影半天沈。
寒燈欲絕禪初起,透牖疎風觸短襟。
譯文:
古老的樹木相互交錯盤繞,使得山間的小路幽深難行,這裏寂靜得沒有一個人來過,實在是難以找尋。
人們只知道處心積慮地去謀劃各種各樣的事情,可又有誰能懂得讓自己的內心稍稍停歇平靜下來呢?
到了半夜,寒冷彷彿把瀑布的聲響都凍結住了,聲音戛然而止;雲朵翻湧,似乎把山嶽的影子都吞沒了,山嶽的影子半隱在天空中。
微弱的寒燈快要熄滅的時候,我開始坐禪修行,從窗戶縫隙中吹進來的稀疏冷風,輕輕拂動着我的短衣襟。