古殿巍峨鎮碧峯,晉朝靈應顯神蹤。 林間野鳥驚寅梵,嶺上孤猿聽晚鐘。 雁銜冷雲生曉檻,虎溪秋月照寒松。 香飛寶殿籠金像,檜倚松窗覆玉容。 蝶戀半巖花灼灼,鹿眠深谷草茸茸。 遊僧駐錫心皆佛,老樹擎煙勢似龍。 竹蔭禪扉青靄合,嵐蒸幽逕綠苔封。 流泉遶砌清聲遠,列巘趍門更憧憧。 高吟況愛無塵境,吟訪空關不厭重。
題東林寺聯句
以下是這首聯句詩的現代漢語翻譯:
古老的佛殿巍峨聳立,鎮守着碧綠的山峯,晉朝時這裏就有靈驗之事,顯露出神奇的蹤跡。
樹林間的野鳥被清晨的誦經聲驚起,山嶺上的孤猿聆聽着傍晚(也有版本作“曉”)的鐘聲。
大雁(此處原詩有缺字)飛過,清冷的雲朵在早晨的欄杆外湧起,虎溪的秋月照着寒冷的松樹。
香菸在寶殿中飄蕩,籠罩着金色的佛像,檜樹倚靠在松窗邊,彷彿覆蓋着如玉的容顏。
蝴蝶眷戀着半巖上灼灼盛開的花朵,小鹿在深谷中柔軟的草叢裏安眠。
雲遊的僧人停下錫杖,心中都有佛性,古老的樹木撐起如煙的枝葉,氣勢好似巨龍。
翠竹的陰影籠罩着禪房的門,青色的霧氣聚合在一起,山間的霧氣蒸騰,幽靜的小路被綠苔封住。
流淌的泉水環繞着臺階,清脆的聲響傳得很遠,排列的山峯朝着寺門,景象十分熱鬧。
我高聲吟詩,尤其喜愛這沒有塵俗的境地,閒暇時尋訪這清淨的佛門,從不厭煩多次前來。
這首詩是衆人聯句而成,描繪了東林寺周邊的壯麗景色以及寺廟的清幽氛圍,體現出一種超凡脫俗的禪意。
納蘭青雲