同住道人七十餘,共辭城郭樂山居。 身如寒木心芽絕,不話唐言休梵書。 心期盡處身雖喪,如來弟子沙門樣。 深信共崇鉢塔成,巍巍置在青山嶂。 觀夫參道不虛然,脫去形骸惎高上。 從來不說今朝事,暗裏埋頭隱玄暢。 不留蹤跡異人間,深妙神光飽明亮。
贈同住歸寂頌(一作《歸寂吟贈同住》)
譯文:
和我一同居住修行的道士有七十多人,大家一同辭別了繁華城郭,來到這清幽的山林中居住,享受這份寧靜。
我們的身體如同寒冬中的枯木一般,沒有了塵世的慾望和雜念,內心的“心芽”也已斷絕。既不說世俗的言語,也不誦讀那些梵文經典。
當心中的期願都已達成,即便身體消亡,我們也是如佛所教的如來弟子,有着沙門應有的模樣。
大家都深信並共同尊崇着建造起的鉢塔,那鉢塔巍峨地矗立在青山之間。
看看那些參究道法的人,他們的修行並非毫無意義。他們能超脫形骸的束縛,追求高遠的境界。
他們從不說起當下世俗的事情,只是默默地埋頭修行,體悟着玄奧通暢的佛理。
他們不留下任何塵世的蹤跡,和普通人截然不同,身上散發着深邃奇妙、飽滿明亮的神聖光芒。
納蘭青雲