頌曰

白銀槍懸太白旗,白虎三旌三戟枝。 五方色中白爲上,不是我王爭得知。 樓成白璧聳儀形,蜀地求才贊聖明。 自從湯帝升遐後,白雀無因宿帝廷。 今來降瑞報成康,果見河西再冊王。 韓白滿朝謀似雨,國門長鎮成燉煌。

以下是這首詩的現代漢語翻譯: ## 頌曰 白銀打造的長槍,懸掛着如同太白星般閃亮的旗幟,白虎軍旗與三戟的儀仗十分威嚴。 在五方對應的顏色中,白色是最爲尊貴的,若不是我們的君王,又有誰能深知此理。 那樓閣如同潔白的美玉,高聳而有儀態,在蜀地招攬賢才來讚頌聖主的英明。 自從商湯帝王離世之後,白雀就再也沒有理由棲息在帝王的宮廷。 如今降下祥瑞之兆來回報如周成王、周康王般的盛世,果然見到河西之地再次冊封王爵。 朝堂之上滿是像韓信、白起那樣智謀如雨的良臣,國家的門戶敦煌得以長久安定鎮守。
關於作者

永進,自號三楚漁人。金山國老臣。天祐二年在世。詩二首。(《全唐詩》無張永進詩)

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序