丘壑去如此,暮年始棲偃。 賴遇無心雲,不笑歸來晚。 鳴鳩拂紅枝,初服傍清畎。 昨日山僧來,猶嫌嘉遯淺。 託君紫陽家,路滅心更遠。 梯雲創其居,抱犢上絕巘。 杏田溪一曲,霞境峯幾轉。 路石掛飛泉,謝公應在眼。 願言攜手去,採藥長不返。
罷章陵令山居過中峯道者二首 二
譯文:
我就這樣告別了塵世的丘壑(官場),到了晚年纔開始隱居下來。
幸虧遇到那無心的白雲,它不會嘲笑我歸來得太晚。
斑鳩在紅色的樹枝間拂動着翅膀歡叫,我穿着舊時的衣服在清澈的田溝旁漫步。
昨天山上的僧人前來,還嫌我這隱居的程度不夠深。
我把自己託付給這如同紫陽真人所居的仙境,道路雖然消失了,但我的心境卻更加高遠。
我沿着雲梯去建造居住的地方,抱着小牛犢登上那陡峭的山頂。
在那溪流轉彎處有一片杏林,峯迴路轉之處彷彿是雲霞環繞的仙境。
路邊的石頭上掛着飛瀉的泉水,當年謝靈運所見到的美景大概也就是這樣吧。
真希望能和你攜手一同前往,從此採藥隱居再不回來。
納蘭青雲