秋晚云溪隱者居

野寺秋聲苦,靈溪晚翠荒。 人家紅樹老,天氣白雲深。 澤國塵埃少,山川歲月長。 明時一樽酒,誰作釣滄浪?

譯文:

在秋日的傍晚,我來到云溪隱者居住的地方。野外的古寺裏,秋風呼嘯,彷彿發出悽苦的聲響。靈溪畔,傍晚那翠綠的景色也顯得有些荒涼。 一戶戶人家掩映在那經霜變紅、略顯蒼老的樹林之中。天色漸晚,天空中潔白的雲朵層層疊疊,愈發顯得深邃。 這水鄉澤國的地方,沒有多少塵世的塵埃,顯得格外清淨。這裏的山川彷彿有着悠長的歲月,寧靜而悠遠。 在這政治清明的時代,我獨自端起一杯酒,心中不禁思索:如今還有誰會像古人一樣,在滄浪之畔悠然垂釣,過着隱居的生活呢?
關於作者
唐代高蟾

(約公元八八一年前後在世)字不詳,河朔間人。生卒年均不詳,約唐僖宗中和初前後在世。家貧,工詩,氣勢雄偉。性倜儻,然尚氣節,雖人與千金,非義勿取。十年場屋,未得一第,自傷運蹇,有“顏色如花命如葉”句。與郎中鄭谷爲友,酬贈稱高先輩。乾符三年,(公元八七六年)以高侍郎之力薦,始登進士。乾寧中,(公元八九六年左右)官至御史中丞。蟾著有詩集一卷,《新唐書.藝文志》傳於世。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序