歌
山花頭上插,濁酒口中斟。
醉眼看醒漢,忙忙盡喪真。
譯文:
我把山花插在頭上,將那渾濁的美酒斟入口中。
我帶着醉意的眼睛看着那些清醒的人,他們忙忙碌碌,一個個都喪失了真正的自我。
這裏有關於這首詩背景的一點說明,在《南嶽總勝集》記載,靈隱峯下有伏虎巖,廣明末年有個叫張白醪的野人辟穀不食五穀,每天只喝渾酒,幾乎沒清醒過。他時常在衡陽往來,白天在石鼓洞躺着,夜晚回到巖中,很多人都見過他。老虎臥在巖前,沒人敢靠近。有人問他行蹤,他就說“拂地來,拂地去”。他頭上插着野花,常念這首詩,後來也不知去向,樵夫再見到時只有個破鉢,老虎也不再來了。五年後,當地人又在成都見到了他。