頭角才生已不堪,擬心求佛好羞慚。 遲遲空劫無人識,肯向南詢五十三。
功勳五位頌(原注:本則既已出上。異本作「上堂次示問話僧頌」) 五
譯文:
這首詩帶有濃厚的禪意,以下是大致的現代漢語翻譯:
當人剛剛顯露出一些自恃的“頭角”(這裏可理解爲自滿、自傲的表現)時,其實就已經不堪造就了。要是還打算用心去刻意追求佛道,那實在是一件令人羞愧的事情。
那無盡的“空劫”歲月(在佛教概念裏,“空劫”指世界形成前的虛空階段,這裏可引申爲漫長而深遠的時間與境界),佛性本就存在卻無人能夠真正認識。又有誰願意像善財童子那樣,向南去參訪那五十三位善知識呢。
需要說明的是,這類禪詩往往蘊含着深刻的佛教義理和獨特的禪機,不同的人可能會有不同的理解和解讀。而且詩中很多概念是佛教特有的,翻譯只能儘量傳達其大概的意思。
納蘭青雲