六言玉臺體 二
未嫁謂如弄玉,嫁了卻似淡容。
小姑眠後飡飯,鵶舅鳴時起舂。
對鏡休梳墮馬,照井暫掠盤龍。
那以在家無事,濃粧閒趁遊蜂。
譯文:
沒出嫁的時候啊,就好像傳說中的弄玉一樣自在嬌俏,過着無憂無慮的生活。可一旦嫁爲人婦,就只能收起往日的嬌容,變得平平淡淡操持家務。
小姑子睡熟之後,自己纔能有空匆匆喫口飯;烏鴉啼鳴破曉時分,就得早早起來去舂米幹活。
對着鏡子,也別再梳那時髦的墮馬髻了;站在井邊,也只是暫時快速地梳理一下盤龍髮髻。
怎麼能還像在家時那樣無所事事呢,哪還有心思化上濃妝,悠閒地去追逐那些飛舞的遊蜂啊。