海内埏埴徧,汉阴旌旆还。 望留丹阙下,恩在紫霄间。 冰雪背秦岭,风烟经武关。 树皆人尚爱,辕即吏曾攀。 自惜两心合,相看双鬓斑。 终期谢戎务,同隐凿龙山。
奉送李相公重镇襄阳
译文:
这首诗是送别之作,以下是它翻译成现代汉语的内容:
如今四海之内,您治理的功绩就像陶工精心揉制黏土一样,让天下很多地方都有了良好的秩序。现在您结束一段任职,带着旌旗返回汉阴襄阳之地。
朝廷里的人们都殷切地盼望着您能留在京城,可皇上的恩宠与安排,还是让您前往远方任职。
您此去一路艰辛,要背对着秦岭的冰雪前行,还要穿过弥漫着风烟的武关。
就像前人种树后人爱惜一样,您所到之处留下了善政,当地百姓和官吏都对您十分爱戴和不舍,以前您离任时,官吏们甚至攀着您的车辕挽留。
我打心底里珍惜咱们两人之间心意相通的情谊,如今相对而望,发现彼此的双鬓都已斑白。
我衷心期待着有一天我们能卸下军中的事务,一同归隐到凿龙山,过着闲适自在的生活。
纳兰青云