般若神珠妙難測,法性海中親認得。 隱現時遊五蘊山,內外光明大神力。 此珠非大亦非小,晝夜光明皆悉照。 用時無處復無蹤,行住相隨常了了。 黃帝曾遊於赤水,爭聽爭求都不遂。 罔像無心卻得珠,能見能聞是虛僞。 吾師權指喻摩尼,採人無數入春池。 爭拈瓦礫將爲寶,智者安然而得之。 言下非近亦非遠,體用如如轉無轉。 萬機珠對寸心中,一切時中巧方便。 皇帝曾遊於赤水,視聽爭求都不遂。 罔像無心卻得珠,能見能聞是虛僞。 非自心,非因緣,妙中之妙玄中玄。 森羅萬像光中現,尋之不見有根源。 燒六賊,爍四魔,能摧我山竭愛河。 龍女靈山親獻佛,貧兒衣裏幾蹉{趷右下爲也}。 亦非性,亦非心,非性非心超古今。 體絕名言名不得,權時題作《弄珠吟》。
弄珠吟(《景德傳燈錄》卷三十作《玩珠吟二首》之一)
這首詩充滿了佛教哲理,以下是較爲通順的現代漢語翻譯:
那般若智慧所化的神奇寶珠,其奧妙實在難以揣測,我在法性的大海之中,親自將它認了出來。
它或隱或現,常常在五蘊的世界裏遊走,無論內外都散發着光明,擁有着巨大的神力。
這顆寶珠沒有固定的形狀,無所謂大小,無論白天黑夜都圓滿明亮,能夠照亮一切。
當你去尋覓它的時候,找不到它的蹤跡,無論你是行動還是安坐,它都始終相隨,清清楚楚。
先聖們代代相傳,相互指授這顆寶珠的奧祕,相信這顆寶珠的人,在世間是非常稀少的。
有智慧的人明白自己從未離開過這顆寶珠,而愚迷的人雖然擁有這顆寶珠卻不認識,四處奔走。
我的師父暫且用摩尼珠來作比喻,引得無數人如陷入春池一般不能自拔。
人們紛紛爭搶着把瓦礫當作寶貝,而有智慧的人卻能安然地得到真正的寶珠。
這寶珠所代表的境界,說近不近,說遠不遠,它的本體和作用自然如此,看似轉動卻又未曾轉動。
世間萬種機緣都能在這方寸心中與寶珠相對應,在任何時候都能巧妙地應對。
黃帝曾經到赤水之畔遊歷,想要通過視聽去尋找寶珠,卻始終未能如願。
罔像無心去求,反而得到了寶珠,可見依靠能見能聞的感官去尋找是虛妄不實的。
它既不是自心,也不是因緣所生,是妙中之妙、玄中之玄的存在。
森羅萬象都在它的光明中顯現,但若去尋覓它的根源,卻又不見蹤影。
它能夠燒燬六賊,熔化衆多魔障,能夠摧毀我執的大山,枯竭貪愛的河流。
龍女在靈山親自將寶珠獻給了佛陀,而那貧兒卻在自己衣服裏多次錯失了寶珠。
它既不能簡單地用“性”來命名,也不能用“心”來定義,這種非性非心的境界超越了古今。
它的本體超越了名言概念,難以用言語來描述,我暫且把這些感悟寫成這首《弄珠吟》。
评论
加载中...
納蘭青雲