雜句 十一
非故亦非新,應化隨緣百億身。
若有真如一合相,一億還同一聚塵。
譯文:
這首詩蘊含着深刻的佛理,下面是用較爲通俗易懂的語言翻譯的現代漢語:
世間的事物既不是舊的,也不是新的,就如同大德高僧龐蘊這樣的修行人,能夠順應機緣變化,顯現出百億化身去度化衆生。
要是真的執着於有一個實實在在、永恆不變的“真如”的完整形態(也就是把“真如”實體化),那麼這所謂的“一億”個這樣的存在,也就如同那聚集在一起的塵埃一樣,本質上都是虛幻不實的。
這裏要說明的是,龐蘊是唐代著名的居士,他的詩往往和佛教義理相關,“真如”在佛教裏指事物的真實本性、真實相狀,翻譯旨在幫助理解詩意,原詩的深刻哲理可能還需進一步鑽研體悟。