尘六门前唤,无情呼不入。 二彼总空空,自然唇不湿。 从此绝因缘,葛五随缘出。 惟有空寂舍,圆八同金七。
诗偈 八十二
译文:
这首诗偈带有浓厚的禅意,以下是较为通俗的现代汉语翻译:
在色、声、香、味、触、法这六尘(就像在六扇门前)不停地呼喊着我们,但没有情感的“它们”是无法进入我们内心的。“六尘”和我们的内心其实本质都是空无的,明白了这个道理,自然就不会被外在所迷惑,如同嘴唇都不会沾湿一样(表示不被沾染)。
从现在起,就要断绝与尘世的各种因缘,像葛藤一样(这里“葛五”或许是一种形象比喻,类似随顺自然的葛藤)随缘自在地生活。只有那空明寂静的心境所在,就如同圆满的状态与那如金子般珍贵(这里“圆八”“金七”应该是用隐晦的表达指代某种圆满、珍贵的境界)的境界是相同的。
需要说明的是,这首诗偈充满了禅学隐喻和特定的表达,不同人对其中一些词句可能有不同的理解和感悟,以上翻译仅供参考。
纳兰青云