富兒空毛行,貧兒把他物。 被物牽入廛,買賣不得出。 覺暮便歸舍,黃昏黑漆漆。 所求不稱意,閤家加啾唧。 自無般若性,乏欠波羅蜜。 把繩入草裏,自系百年畢。 實是可憐許,冥冥不見日。 富兒雖空手,家中甚富溢。 自有無盡藏,不假外緣物。 周流用不窮,要者從理出。
詩偈 七
### 譯文
那些看似富有的人,其實如同空手而行一般,內心空虛無物;而貧窮的人呢,一心執着於他人的財物。
人們被物質所牽引,進入了那充滿慾望的塵世集市,在這買賣的名利場中難以脫身。
天色晚了才發覺,於是回到家中,可黃昏時分家裏一片漆黑。
所追求的事情不能稱心如意,全家人都開始抱怨、吵鬧不休。
這是因爲自己沒有般若的智慧本性,缺乏波羅蜜的修行功德。
就好像拿着繩子走進草叢裏,自己把自己捆綁起來,就這樣度過一生。
實在是太可憐了啊,在這黑暗中看不到光明。
真正的富有的人雖然看似空手,可他的家中卻無比富足充盈。
他自身擁有無盡的寶藏,不需要藉助外界的物質。
這種內在的寶藏可以周流運用而不會窮盡,只要有所需求,自然能從真理中獲得滿足。
评论
加载中...
納蘭青雲