有山𨁟兮有水潺湲,王孫獨往兮春草經年。 溪路獨行兮到時何處? 漁父相見兮水上天邊。 犬吠前村兮極浦,迴風入林兮微月映戶。 白石磷磷兮曲水泥衣,哀猿啾啾兮空山半雨。 谷口蒼茫兮天陰,人間離別兮年月深。 花迷流水不知處,心憶君家難得尋。
奉同祕書苗丞菘陽山閒居引
譯文:
這裏有高聳的山峯,還有潺潺流動的溪水。像王孫公子般的隱士獨自前往山林,春草綠了又綠,已過了一年又一年。
他獨自沿着溪邊小路前行,到了時間卻不知身處何方。偶爾能和漁父相遇,他們彷彿是來自水上或是天邊的仙人。
前方村子裏傳來犬吠聲,那聲音一直傳到遙遠的水邊。迴旋的風鑽進樹林,微弱的月光映照在門戶之上。
潔白的石頭在水流中泛着光澤,溪邊小川旁的石頭上彷彿覆蓋着青苔。哀傷的猿猴啾啾鳴叫,空蕩蕩的山間正下着濛濛細雨。
山谷的入口一片蒼茫,天空陰沉沉的。人間的離別啊,已經過去很久很久了。
繁花遮住了流水,讓人找不到水流的去處。我的心一直記掛着你家,可想要再去尋找卻實在難以尋覓。
納蘭青雲