身,心。 城郭,山林。 望处远,到时深。 云崖杳杳,烟树沉沉。 啸侣时停策,探幽或抚琴。 得法小枝小叶,怀人如玉如金。 月色前庭清静观,梵声初夜海潮音。 思君子山深不可见,登高顶望远欲相寻。 何事归舟客兴櫂不驶,君不见红莲绿荇沙禽。
大历年浙东联唱集 登法华寺最高顶忆院中诸公(从一字至九字)
译文:
这首诗是以从一字至九字诗这种独特形式呈现的联句诗,以下是各部分翻译成现代汉语的内容:
### “身,心”
我这身躯,还有这颗心灵。
### “城郭,山林”
一边是繁华热闹的城郭,一边是清幽寂静的山林。
### “望处远,到时深”
目光所及之处极为遥远,亲身到达之后才发现其深邃幽远。
### “云崖杳杳,烟树沉沉”
云雾缭绕的山崖显得那么深邃渺茫,烟雾笼罩的树木看起来深沉静谧。
### “啸侣时停策,探幽或抚琴”
呼唤同伴一起游玩时,有时会停下手中的拐杖休息;探寻幽深之处时,偶尔也会抚弄琴弦弹奏一曲。
### “得法小枝小叶,怀人如玉如金”
领悟佛法,哪怕是细微的点滴都有收获;思念友人,觉得他们如同美玉、黄金一般珍贵。
### “月色前庭清静观,梵声初夜海潮音”
夜晚,月色洒在前庭,营造出一种清静的氛围;初夜时分,寺庙里传来的梵音,仿佛是海潮的声音。
### “思君子山深不可见,登高顶望远欲相寻”
思念着君子友人,可惜山林幽深无法相见;于是登上这最高的山顶,极目远眺想要去寻觅他们的踪迹。
### “何事归舟客兴櫂不驶,君不见红莲绿荇沙禽”
为何归途中船上的客人划着船桨却行驶得很慢呢?你没看到那红色的莲花、绿色的荇菜以及沙滩上的水鸟吗?
纳兰青云