策杖山橫綠野,乘舟水入衡門。 客來多從業縣,僧去還指煙村。 春韭青青耐剪,香粳日日宜飧。 自愧薄沾冠冕,何如樂在丘園。 鳥散紛紛花落,人行處處苔痕。 水池偏多白鷺,畦隔半是芳蓀。 柳徑共知歸郭,暮雲誰使當軒。
大曆年浙東聯唱集 嚴氏園林(六言)
譯文:
### 第一句(嚴維)
拄着柺杖漫步,眼前青山橫亙在綠色的原野之上;坐着小船前行,悠悠江水通向那簡陋的柴門。
### 第二句(鄭槩)
有客人來訪,大多是來自任職的縣邑;僧人離去,還指着那煙霧繚繞的村落。
### 第三句(王綱)
春天的韭菜鮮嫩翠綠,經得起一次次地割剪;香噴噴的粳米,每天都適合用來做飯飽餐。
### 第四句(沈仲昌)
我慚愧自己只是淺薄地沾染了官場上的冠冕身份,哪裏比得上在這鄉村田園中享受快樂啊。
### 第五句(賈全)
鳥兒四處飛散,花朵紛紛飄落;人們行走之處,處處留下青苔的痕跡。
### 第六句(段格)
園中的水池裏,偏偏有很多白鷺棲息;菜畦間隔處,一半都生長着芳香的蓀草。
### 第七句(劉題)
沿着柳樹成蔭的小徑,大家都知道是通往城郭的路;傍晚的雲朵,是誰讓它正好出現在窗前呢。
納蘭青雲