山中秋賞罷,溪上晚歸時。 出谷秦人望,經湖謝客期。 日斜愁路遠,風橫畏舟遲。 章句懷文友,途程問檝師。 淺沙遊蚌蛤,危石起鸕鷀。 落葉飛孤戍,橫塘向古祠。 行行多興逸,無處不相思。
大曆年浙東聯唱集 自雲門還泛若耶入鏡湖寄院中諸公
這是一首聯句詩,不同詩人依次聯句成篇,以下是整體的現代漢語翻譯:
在山中的秋日賞景結束,天色漸晚,我們從溪邊踏上了歸途。
走出山谷,就像當年的秦人渴望回到故鄉一樣,我們也滿是歸心;經過這湖泊,彷彿和當年的謝靈運有了一場如期的約會。
夕陽西斜,我發愁路程還如此遙遠;狂風肆虐,我害怕行舟太過遲緩。
我心中想着那些能詩善文的朋友,還向船伕打聽接下來的行程。
淺灘的沙子上,蚌蛤在悠閒地遊動;高高的礁石上,鸕鷀突然驚起。
落葉飄零,飛向那孤獨的營壘;路過橫塘,前方是古老的祠廟。
我們一路前行,興致愈發高漲、飄逸,無論走到哪裏,都忍不住思念着留在院中的諸位朋友。
评论
加载中...
納蘭青雲