頌 二

東陽海水清,水清復見底。 靈源流法泉,斫水刀無痕。 我見頑愚士,燈心拄須彌。 寸樵煮大海,足抹大地石。 蒸沙成飯無,磨甎將爲鏡。 說食終不飽,直須著力行。 恢恢大丈夫,堂堂六尺軀。 枉死埋冢下,可惜孤標物。

譯文:

東陽的海水十分清澈,清得能夠一眼看到水底。 這靈性的源流就如同佛法的泉眼,即便用刀去砍水,也不會留下痕跡。 我看到那些頑固愚笨的人,他們就像用燈芯去支撐須彌山一樣不切實際。 想用一寸柴去煮幹大海,用腳去抹平大地上的石頭,這就如同想把沙子蒸成飯,把磚頭磨成鏡子一樣,根本是不可能實現的事情。 只是嘴上談論食物,終究是無法讓人喫飽的,必須要切實地行動起來纔行。 那些恢宏大度的大丈夫,有着堂堂六尺之軀。 要是白白地死去,被埋在墳墓之下,實在是可惜了他們那獨特出衆的資質啊。
關於作者
唐代拾得

唐代豐幹禪師,住在天台山國清寺,一天,在松林漫步,山道旁忽然傳來小孩啼哭聲音,他尋聲一看,原來是一個稚齡的小孩,衣服雖不整,但相貌奇偉,問了附近村莊人家,沒有人知道這是誰家的孩子,豐幹禪師不得已,只好把這男孩帶回國清寺,等待人家來認領。因他是豐幹禪師撿回來的,所以大家都叫他“拾得”。於唐代貞觀年間由天台山至蘇州妙利普明塔院任住持,此院遂改名爲聞名中外的蘇州寒山寺。詩人張繼據此留下膾炙人口的《楓橋夜泊》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序