奉答燕公 一
誰道零陵守,東過此地遊。
友僚同省閣,昆弟接荊州。
我逐江潭雁,君隨海上鷗。
屢傷神氣阻,久別鬢毛秋。
疑嶺春應徧,陽臺兩欲收。
主人情未盡,高駕少淹留。
譯文:
誰說零陵太守,會東行路過此地遊玩呢。
我們這些朋友和同僚曾一同在省閣爲官,兄弟般的情誼在荊州時就已緊密相連。
我就像那在江潭邊逐水而飛的大雁,四處漂泊;而你如同海上自由自在的海鷗,隨心翱翔。
多次經歷傷感之事,讓我的精神氣都受到了阻礙,長久的分別也讓我兩鬢生出瞭如秋霜般的白髮。
想來疑嶺的春天應該已經處處皆是了,陽臺的雲霧也快要消散了。
主人我的情誼還沒有表達完,希望你這高車大馬能稍稍停留一段時間。