誰斷巨鰲足?連山分一股。 誰跨海上鵬?壓作參差羽。 應是女媧輩,化工揮巧斧。 掀翻煮石雲,大塊將天補。 渣滓至今在,縣瓴分注乳。 磊落擲遐荒,齟齬不合土。 忙驚日月過,晃漾空中舞。 裒益問巨靈,谽谺礙臂武。 塞罅制逆流,努力跡駢拇。 神禹四載僕,九年梗作雨。 紆迴殺拗區,澎湃亂飛鼓。 漫下祖龍鞭,六丁擭舟府。 漫發熊繹矢,非石又非虎。 數狹不能制,伊誰可再侮。 曾把蓬萊輪,難將此物賭。 羅浮亦可移,此物不可取。 肋鬥出盤山,粗能踞地主。 芝田第九層,最上蕙生圃。
九度仙樓
是誰斬斷了巨鰲的腳呢?讓連綿的山巒分出了這一股獨特的脈絡。
又是誰騎着海上的大鵬鳥呢?彷彿將它的羽毛壓成了高低不齊的樣子。
這大概是女媧那樣的神仙,以神妙的技藝揮動着靈巧的斧頭。
她掀翻了煮石的雲霧,用巨大的石塊去修補天空。
那些修補天空剩下的渣滓一直留到現在,像屋檐滴水一樣分散地滴落着。
它們被隨意地拋落在荒遠之地,與土地格格不入。
匆忙間驚訝於日月的流逝,它們在半空中晃晃悠悠地舞動。
想要增減這些山石去詢問巨靈神,可那巨大的溝壑阻礙了他施展手臂。
想要堵塞縫隙遏制逆流,即便努力也像駢拇一樣徒勞無功。
大禹治水四年都在這些山石前僕僕奔走,九年都被這山石阻擋,大雨如注。
水流在這迂迴曲折、險峻拗折的地方,澎湃洶湧,如戰鼓般轟鳴亂飛。
就算像秦始皇那樣揮舞趕山的神鞭,六丁神將也只能在水底困守。
就算像熊繹那樣射出神箭,可這些山石既不是石頭也不像老虎,難以對付。
狹窄的河道無法制服它們,還有誰能再去輕視它們呢?
就算能移動蓬萊仙山,也難以和這奇景相媲美。
羅浮山或許還能被移動,可這山石卻不可輕易獲取。
這山石從盤山延伸而出,大致能夠佔據一方之主的地位。
這裏是如同仙芝生長的第九層仙境,最上面是蕙草生長的園圃。
需要說明的是,這首詩對自然景觀展開了奇幻瑰麗的想象,翻譯時可能難以完全精準傳達其所有的意境和神韻,且詩中運用了衆多神話典故,理解起來有一定難度。
评论
加载中...
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲