氛氳桃花湯,去都三百里。 遠峯益稠沓,具物盡奇詭。 借問採藥人,冥奧從此始。 汨吾尚清淨,葷血久誓止。 覽彼□□鮮,自謂形骸滓。 重敦永劫願,無負神泉水。 坐馳意屢愜,身踐心益死。 長妹梵筵衆,拙妻道門子。 提攜遊二山,歲暮此已矣。
陸渾南桃花湯
這應該是《陸渾山桃花湯》,詩中“□□鮮”處可能有文字缺失。以下是翻譯:
桃花湯周邊的氣息濃郁芬芳,這裏距離都城有三百里之遙。
遠處的山峯顯得越發密集重疊,這裏的一切事物都奇特怪異。
我向採藥的人打聽,得知這幽深奧祕的地方從此處開始。
我一向崇尚清淨的生活,早已發誓不再食用葷腥的食物。
看到那(缺失處對應事物)的鮮美,自認爲自己的身軀都已被塵世沾染污濁。
我更加堅定了永恆的誓願,絕不能辜負這神奇的泉水。
雖然我只是坐着遐想,心意卻屢屢感到愜意,但真正親身到此,內心卻愈發平靜。
我的長妹是佛事活動中的衆人之一,我的妻子是信奉道家的人。
我帶着她們遊覽這兩座山,到了年末,這一年就如此度過吧。
评论
加载中...
納蘭青雲