緱山連嵩岑,近帶洛陽陌。 洛京遊宦子,不知虛直宅。 北入養龍谿,勢如夏雲積。 褰涉窮水府,躋攀倚霞壁。 檉栝穿虹?,蘿蔦曳金碧。 崟嶔天蓋小,路轉石門窄。 還顧杳虧蔽,前瞻浩攢?。 態繁賞屢移,形變魂方惕。 洞隱息心士,源潛度世客。 漁樵或迷途,志刻述往跡。 安仁寔載誕,子晉曾所歷。 王元拜隱侯,吾祖挹仙伯。 永興白華感,久列丹臺籍。 弊廬對石堂,虛坐留玉舄。 洎餘愛羽化,洗心向禪寂。 志結顏始紅,歲闌發已白。 愧無兼濟美,獨營弱喪魄。 歸來緝衰暮,敦本事膏液。 始願期儻從,揮手弄煙策。
緱山詩
緱山與嵩山相連,它臨近洛陽的道路。
那些在洛陽爲官遊歷的人,卻不懂得這裏的清幽之宅的價值。
向北進入養龍溪,山勢就像夏天堆積的雲朵一樣。
我撩起衣服涉水探尋水府的盡頭,攀登着倚靠在如彩霞般的峭壁上。
怪柳和檜樹穿過彩虹般的水流,女蘿和蔦草拖曳着金黃碧綠的色彩。
山勢高峻,彷彿連天蓋都顯得渺小,道路一轉,石門變得狹窄。
回頭望去,景色深遠而被遮擋,向前看,景象浩渺而聚集在一起。
景色姿態繁多,我多次變換觀賞的角度,景象的變化讓我的靈魂都爲之驚惕。
山洞裏隱居着息心修行的人,源頭潛藏着超凡脫俗的人。
漁夫和樵夫或許會在這裏迷路,有人把事蹟刻在石頭上記述過往。
潘安在這裏誕生,王子晉也曾在這裏遊歷。
王元拜見隱侯,我的祖先也曾拜見仙伯。
永興受到白華詩的感悟,早已名列仙籍。
我的破舊房屋正對着石堂,空蕩蕩的座位上彷彿還留着仙人的鞋子。
自從我喜愛羽化登仙之術,便洗淨心靈趨向禪寂。
當初立志時容顏纔剛剛紅潤,到年末時頭髮已經變白。
慚愧自己沒有兼濟天下的美德,只能獨自經營着這迷失的魂魄。
歸來時已到衰暮之年,只能專心從事養生之事。
希望當初的心願或許能夠實現,到那時我就可以揮手持着煙策,逍遙自在。
评论
加载中...
納蘭青雲