缑山连嵩岑,近带洛阳陌。 洛京游宦子,不知虚直宅。 北入养龙谿,势如夏云积。 褰涉穷水府,跻攀倚霞壁。 柽栝穿虹𡸣,萝茑曳金碧。 崟嵚天盖小,路转石门窄。 还顾杳亏蔽,前瞻浩攒𤤐。 态繁赏屡移,形变魂方惕。 洞隐息心士,源潜度世客。 渔樵或迷途,志刻述往迹。 安仁寔载诞,子晋曾所历。 王元拜隐侯,吾祖挹仙伯。 永兴白华感,久列丹台籍。 弊庐对石堂,虚坐留玉舄。 洎余爱羽化,洗心向禅寂。 志结颜始红,岁阑发已白。 愧无兼济美,独营弱丧魄。 归来缉衰暮,敦本事膏液。 始愿期傥从,挥手弄烟策。
缑山诗
译文:
缑山与嵩山相连,它临近洛阳的道路。
那些在洛阳为官游历的人,却不懂得这里的清幽之宅的价值。
向北进入养龙溪,山势就像夏天堆积的云朵一样。
我撩起衣服涉水探寻水府的尽头,攀登着倚靠在如彩霞般的峭壁上。
怪柳和桧树穿过彩虹般的水流,女萝和茑草拖曳着金黄碧绿的色彩。
山势高峻,仿佛连天盖都显得渺小,道路一转,石门变得狭窄。
回头望去,景色深远而被遮挡,向前看,景象浩渺而聚集在一起。
景色姿态繁多,我多次变换观赏的角度,景象的变化让我的灵魂都为之惊惕。
山洞里隐居着息心修行的人,源头潜藏着超凡脱俗的人。
渔夫和樵夫或许会在这里迷路,有人把事迹刻在石头上记述过往。
潘安在这里诞生,王子晋也曾在这里游历。
王元拜见隐侯,我的祖先也曾拜见仙伯。
永兴受到白华诗的感悟,早已名列仙籍。
我的破旧房屋正对着石堂,空荡荡的座位上仿佛还留着仙人的鞋子。
自从我喜爱羽化登仙之术,便洗净心灵趋向禅寂。
当初立志时容颜才刚刚红润,到年末时头发已经变白。
惭愧自己没有兼济天下的美德,只能独自经营着这迷失的魂魄。
归来时已到衰暮之年,只能专心从事养生之事。
希望当初的心愿或许能够实现,到那时我就可以挥手持着烟策,逍遥自在。
纳兰青云