帝宅開金地,神州列寶坊。 龍宮橫霧術,鴈塔亙霞莊。 窈窕分千仞,參差聳百常。 繡櫺懸疊檻,畫拱映雕樑。 寶座開千葉,金繩下八行。 青龍浮剎柱,白馬對祠場。 樹踊金銀色,蓮開日月光。 東西分閈廡,左右控池隍。 瑞葉擎朝露,祥花送晚香。 天衣隨劫拂,仙梵逐風揚。 忽有三空士,來宣七覺芳。 銀函承寶帙,玉札下雕章。 闢牖青雲外,披軒紫□傍。 山川橫地軸,辰象麗天[□。 □□□□□,□]繩待慈航。
五言和波侖師登佛授記閣一首
譯文:
這首詩部分文字有缺失,在翻譯中會盡量連貫表意。
在帝王居住的京城,開闢出了佛教的聖地,神州大地羅列着衆多珍貴的佛寺。
那佛寺彷彿龍宮一般,橫臥在如霧的法術氛圍之中,高聳的雁塔直插雲霞籠罩的地方。
樓閣幽深窈窕,彷彿分開了千仞之高的空間,參差不齊地聳立着極高的建築。
雕花的窗欞懸掛在層層的欄杆之上,彩繪的斗拱映襯着精美的雕樑。
那佛座好似綻開的千葉蓮花,金色的繩索垂下,呈現出整齊的八行。
青龍的形象彷彿浮動在佛塔的柱子上,白馬正對着祭祀的場所。
樹木彷彿閃耀着金銀的色澤,蓮花綻放出如日月般的光芒。
建築東西方向區分着門廡,左右控制着護城河。
祥瑞的樹葉託着清晨的露珠,吉祥的花朵散發着傍晚的香氣。
如天衣般的雲朵隨着時光的流轉拂動,仙樂般的梵音追逐着風兒飄揚。
忽然有三位領悟了空性的僧人前來,宣揚着七種覺悟的美好教義。
用銀質的匣子承接珍貴的經卷,如玉般的書札上寫下了精美的文章。
打開窗戶能看到青雲之外的景色,推開軒窗能靠近紫色的(此處文字缺失,難以準確表意)一旁。
山川橫亙在大地的軸心之上,星辰閃耀在天空(此處文字缺失)。
(此處文字缺失較多難以翻譯),衆生就像被繩索束縛,等待着慈悲的佛法之舟來拯救。
納蘭青雲