回波樂 七十四

身是五陰城,周廻無裏數。 上下九穴門,膿流皆臭瘀。 湛然膿血間,安置八萬戶。 餘有九千家,出沒同居住。 攘攘相食噉,貼貼無言語。 總在糞尿中,不解相蛆姡。 身行城即移,身臥城穩具。 身死城破壞,百姓無安處。

譯文:

人的身體就像是由五蘊所構成的一座城,它的範圍廣闊得難以用裏數來衡量。 在這座“身體城”的上下,分佈着九個孔竅,常常有膿液流出,散發着腐臭瘀穢的氣味。 在這滿是膿血的“城池”之中,居住着八萬戶“居民”。除此之外,還有九千多家“住戶”,他們在這“城”裏進進出出,一同居住生活。 這些“居民”們相互擁擠、爭食,彼此貼靠着卻又不言語交流。他們都生活在如同糞尿般污濁的環境裏,也不懂得互相嫌棄厭惡。 當人起身行走的時候,這座“身體城”就會跟着移動;當人躺下休息時,這座“城”也就安穩地停住。 一旦人死去,這座“身體城”就會隨之破敗毀壞,裏面的“百姓”也就沒有了安身之處。
關於作者
唐代王梵志

王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序