詩(幷序) 一○七

三年作官二年半,修理廳館老癡漢。 但知多□與梵志,頭□笠子雨裏判。

譯文:

這首詩有一定的通俗口語風格,下面是翻譯: 有的人做三年官,其中兩年半的時間都在忙着修繕官府的廳館,這簡直就是又老又傻的人乾的事。 這些人只知道多多(結合補字猜測原本想表達“少少”,也就是吝嗇的意思)地給我梵志好處,而他們自己頭戴斗笠在雨中還在判案。 需要說明的是,這首詩原文有缺字,以上翻譯參考了張補的內容,在理解上可能會因補字存在一定的不確定性,但大致展現了原詩那種調侃、諷刺的意味。王梵志詩常以通俗之語揭示社會現象與人生百態,此詩似乎是在諷刺那些爲官者不務正業、不懂變通等行爲。
關於作者
唐代王梵志

王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序