詩(幷序) 九十二

本巡連索索,樽主告平平。 當不怪來晚,覆盞可憐精。 門前夜狐哭,屋上鵄梟鳴。 一種聲響音,何如刮鉢聲。

譯文:

這是一場酒局的場景,一開始人們輪番勸酒,酒喝得熱熱鬧鬧,管酒的人宣佈酒要平均着喝。 大家可別責怪我來得晚呀,你看這滿盞的美酒,倒掉可實在可惜。 門外夜裏有狐狸在哀哭,屋頂上還有鴟梟在怪叫。 這些狐狸和鴟梟發出的聲音,哪能比得上刮鉢求食的聲音呢。 這裏可能有更深的寓意,刮鉢聲或許代表着爲了生存而發出的實際需求的聲音,而狐哭、梟鳴則可能象徵着一些虛浮、不祥或無意義的聲響。
關於作者
唐代王梵志

王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序