詩(幷序) 六十四

造化成爲我,如人弄郭郎。 魂魄似繩子,形骸若柳木。 掣取細腰肢,抽牽動眉目。 繩子作斷去,即是幹柳模。

譯文:

以下是這首詩的現代漢語翻譯: 大自然造就了我,就好像人們在擺弄木偶戲裏的傀儡一樣。 人的魂魄就如同那操縱木偶的繩子,而人的身體就好似做木偶用的柳木。 就像提動木偶那纖細的腰肢,牽動着它的眉眼動作。 一旦那牽引的繩子突然斷了,這木偶也就成了沒有生氣的幹柳木模型。 這首詩中,王梵志以形象的比喻闡述了對人生命的一種看法,把人的魂魄和身體分別比作操縱木偶的繩子和木偶本身,生動地表達出一種對生命無常和虛幻的感悟。同時詩後的註釋中提到“郎”字出韻,推測當作“郭禿”,“郭禿”在古時是木偶戲裏的常見形象。
關於作者
唐代王梵志

王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序