好住四合舍,殷勤堂上妻。 無常煞鬼至,火急被追催。 露頭赤腳走,不容得着鞋。 向前任料理,難見卻回來。 有意造一佛,爲設百人齋。 無情任改嫁,資產聽將陪。 吾在惜不用,死後他人財。 想像生平日,悔不唱《三臺》。
詩(幷序) 四十三
譯文:
這首詩大概是一個人在臨終前留下的囑託與感慨,下面是它的現代漢語翻譯:
我這可愛的四面圍合的房屋啊,你好好待着吧;我那平日裏溫柔體貼、操持家務的妻子啊,我也只能跟你好好道別了。無常的煞鬼已經來到,我被它急切地催促着要走了。
我只能露着腦袋、光着腳匆匆離去,根本容不得我穿上鞋子。我這一去,任憑後事如何料理,怕是很難再回來了。
如果你們對我還有情義,就去造一尊佛像,設一場能供百人享用的齋飯來爲我祈福。要是沒了情義,你就改嫁吧,家裏的資產也隨你拿去作陪嫁。
我活着的時候吝惜錢財捨不得用,死後這些就都成別人的了。回想起這一生啊,我真是後悔,後悔沒能及時行樂,盡情歡暢。
關於作者
唐代 • 王梵志
王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲