詩(幷序) 二十六

前人心裏怯,幹喚愧曹長。 紙筆見續到,仍送一縑箱。 錢多早發遣,物少被頡頏。 解寫除卻名,楷赤將頭放。

譯文:

這詩並序的二十六篇,是王梵志在唐代所作。以下是大致的現代漢語翻譯: 前面那個人心裏害怕得很,只是乾巴巴地喊着,面對上司(曹長),羞愧不已。 紙和筆接連不斷地送了過來,同時還送上了一箱絲絹(也可能這裏“縑箱”表意不那麼確切,按另一種說法是某種“想”的東西,結合語境這裏理解成財物比較合適 )。 給上司送的錢財多,就能早早被打發了事;送的東西少,就會被上司刁難、爲難。 要是會寫字,能寫文書之類的,就可以被免除名下的勞役之類的事;要是把腦袋剃光去做和尚(“揩赤”可理解爲剃髮,在古代有削髮爲僧的意味 ),就可以暫時擺脫這些麻煩了。
關於作者
唐代王梵志

王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序