百歲乃有一人,得七十者稀。 張眼看他死,不能自覺知。 癡皮裹膿血,頑骨強相隨。 兩步行衣架,步步入阿鼻。 雙盲不識鬼,伺命急來追。 赤繩串著項,反縛棒脊皮。 露頭赤腳走,身上無衣被。
詩(幷序) 十四
### 翻譯
人活到百歲的,大概一百個人裏纔有一個,能活到七十歲的也很稀少。
眼睜睜看着別人死去,自己卻沒有意識到死亡也會來臨。
我們這身體啊,不過是癡笨的皮膚包裹着膿血,頑固的骨頭緊緊相隨。
人就像能走路的衣架一樣,每走一步,都離那阿鼻地獄更近一步。
有些人兩眼昏花,就像看不見鬼一樣,絲毫沒有察覺無常使者已經迅速追來了。
無常使者用赤繩套住人的脖子,把人反手綁住,用棍棒抽打脊背。
人只能光着腦袋、赤着腳往前走,身上連一件衣被都沒有。
### 解讀說明
王梵志的詩語言淺白如話,帶有濃厚的佛教勸誡色彩。這首詩主要是通過描述生命的短暫和無常,警醒人們要意識到死亡隨時可能降臨,勸人珍惜時光、反思自身行爲。詩中所描述的死後被無常拘拿的場景,也是爲了強調因果報應、生死輪迴的觀念。
评论
加载中...
關於作者
王梵志,衛州黎陽人。編詩一卷,計一百十一首。 王梵志,衛州黎陽人也。去黎陽城東十五里,有王德祖者,當隋文帝時,家有林擒樹,生癭,大如鬥。經三年,其癭朽爛。德祖見之,乃剖(撤)其皮,遂見一孩兒抱胎而出。德祖收養之,至七歲,能語,問曰:「誰人育我?復何姓名?」德祖具以實語之。(二字作告)因名曰:「林木而生曰梵天。」後改曰梵志,[曰]:「王家育我,(我家長育)可姓王也。」梵志乃作詩示(諷)人,甚有義志(旨),蓋菩薩示化也。(《太平廣記》八二,參以《永樂大典》六八三八[王]字韻引《桂苑業談·史遺》。)○《雲谿友議》下《蜀僧喻》雲:「或有愚士昧學之流,欲其開悟,別吟以王梵志詩。梵志者,生於西域林木之上,因以梵志爲名。其言雖鄙,其理歸真,所謂歸真悟道,徇俗乖真也。」○王維《與胡居士皆病寄此詩兼示學人詩二首》,注云:「梵志體。」
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲