賢人軌玄度,弱喪升虛遷。 師通資自發,神光照有緣。 應變各殊別,聖錄同靈篇。 乘幹因九五,逸響亮三千。 法鼓振玄教,龍飛應人天。 恬智冥微妙,縹𦕈詠重玄。 磐紆七七紀,嘉運蒞中旛。 挺此四八姿,映蔚華林園。
頌六十二首 二十七
譯文:
賢德之人遵循着玄妙的法則,年少迷失本性如今得以超凡飛昇。
老師的通達依靠自身的覺悟啓發,神奇的光芒照耀着有緣之人。
應對變化的方式各有不同,聖人的記載卻同屬靈妙的篇章。
憑藉着九五之尊般的機緣,超凡的聲名遠揚三千之遙。
法鼓敲響,傳播着玄妙的教義,神龍騰飛順應着人間與上天的期許。
恬靜的智慧在微妙之處交融,人們吟誦着深奧的道家經典。
經歷了漫長的歲月流轉,美好的運勢降臨到中心的旗幟之下。
展現出這超凡的身姿容貌,光彩映照在華美的園林之中。
需要說明的是,這首詩帶有較濃厚的宗教、玄學色彩,其語義有一定的模糊性和專業性,以上翻譯只是儘量在理解基礎上進行的表述,可能不能完全精準傳達原詩所有內涵。
納蘭青雲