韫石谅非真,饰瓶信为假。 宠服高门上,滥吹缁轩下。 风祀结惊心,驺文终好野。 真相岂或昭,浮荣未能舍。 迹殊冠冕客,事袭驱驰者。 已矣歇郑声,天然乱周雅。 富贵空争名,宠辱虚相骂。 须臾风火烛,幻泡何足把。
颂六十二首 十
译文:
蕴藏在石头里的美玉其实并非真正的美玉,装饰过的瓶子确实是虚假的外在之物。那些窃居高位之人,在豪门之上享受着不该有的尊荣,就像不会吹竽的人混在乐师队伍里充数一样,在僧众之中滥竽充数。
他们听闻祭祀这样庄重的事也会心怀恐惧,表面上附庸文雅,最终还是喜欢粗俗的东西。真正的佛法真理哪里能够彰显出来呢?他们始终舍不得那虚幻的荣华富贵。
他们的行迹与那些真正有德行、有地位的人截然不同,所作所为却和那些为名利奔走钻营的人没什么两样。罢了罢了,那些靡靡之音就像郑国的音乐一样该停止了,这些低俗的东西天然地就会扰乱像《周雅》那样高雅的正统文化。
人们为了富贵空自争名夺利,为了得到宠爱或是遭受侮辱而无谓地相互谩骂。然而人生就如同那瞬间熄灭的风火烛,又如虚幻易破的水泡,这些虚妄的东西哪里值得去执着呢?
纳兰青云