遺身八萬塔,寶飾高百丈。 儀鳳異靈鳥,金槃代佛掌。 積拱承雕月,高簷掛樹網。 寶地若池沙,風鈴如積響。 刻削生千變,丹青圖萬像。 煙霞時出沒,神仙乍來往。 晨霧半層生,飛幡接雲上。 遊蜺不敢息,翔鵾詎能仰。 福地下金繩,天報豈虛枉。 願假舟航末,彼岸誰雲廣?
頌六十二首 二
佛的舍利被分散安置在八萬座佛塔之中,這些佛塔用珍寶裝飾,高達百丈。
佛塔上有像鳳凰一般奇異的靈鳥造型,還有那金盤彷彿替代了仙人的手掌。
層層疊疊的斗拱,託舉着如同雕刻出來的彎月般的飛檐,高高的屋檐上掛着如樹網般的裝飾。
佛塔所在的寶地,多如池中的沙子般數不勝數,塔上的風鈴,聲響好似層層累積。
佛塔上的雕刻能呈現出千萬種變化,彩繪描繪出世間萬象。
煙霞在塔間時隱時現,神仙彷彿也時不時地來往其間。
清晨的霧氣在半空升騰而起,飄揚的幡旗好似連接着雲端。
遊弋的虹霓不敢在這裏停歇,翱翔的鯤鵬也難以仰視其高度。
福澤深厚的土地上有金色的繩索作爲象徵,上天的福報怎會是虛假不實的呢?
我願藉助佛法這舟船的末尾,又有誰能說那解脫的彼岸十分遙遠呢?
納蘭青雲