鳳紀初膺籙,龍顏昔在田。 鳴祠憑隴嶂,召雨竊涇川。 受律威丹浦,揚兵震阪泉。 止戈基此地,握契硉斯年。 六轡乘秋景,三驅被廣壥。 凝笳入曉囀,析羽雜風懸。 塞雲銜落日,關城帶斷煙。 回輿登故壘,駐蹕想荒阡。 歲月方悠敻,神功逾赫然。 微臣願奉職,導禮翠華前。
五言奉和行經破薛舉戰地應詔
譯文:
在大唐初定,高祖皇帝剛剛承受天命之時,陛下(李世民)那時還未登皇位。
薛舉之流妄自尊大,在隴山的屏障間設祠求神庇佑,還妄圖憑藉涇川的水勢興風作浪。
陛下秉承天子的詔令,如當年舜帝在丹浦揚威一樣,在此地展現神威;又似黃帝在阪泉出兵征戰般,揮動雄兵震懾敵軍。
就在這片土地上平息了戰亂,奠定了和平的根基,陛下手持符契,開啓了這繁榮的歲月。
在這秋高氣爽的時節,陛下駕馭着六匹馬的車駕出行狩獵,圍獵的場面覆蓋了廣闊的原野。
清晨,悽清的胡笳聲婉轉回蕩,彩色的旗幟在風中飄揚。
塞外的雲朵託着落日,關城之上繚繞着斷斷續續的炊煙。
陛下掉轉車駕登上舊日的營壘,停下車馬,遙想那荒蕪的田埂。
時光已經過去很久了,但陛下當年的赫赫戰功卻更加清晰耀眼。
我這微小的臣子願意恪盡職守,在陛下的車駕前引導禮儀。
納蘭青雲