居人姓仲長,端坐悅年光。 地形疑谷口,川勢似河陽。 傍山移草石,橫渠種稻粱。 滋蘭依舊畹,接菓著新行。 自持茅作屋,無用杏爲梁。 蓬埋張仲徑,藜破管寧牀。 浴蠶溫織室,分蜂煖蜜房。 竹密連堦暗,花飛滿宅香。 坐棠思邵伯,看柳憶嵇康。 自得終焉趣,無論懷故鄉。
春日還莊
譯文:
村莊裏住着一位姓仲長的人,他安安靜靜地坐着,滿心歡喜地欣賞着這美好的春光。
這裏的地形就好像是谷口那般幽深寧靜,河川的走勢如同河陽那樣富有韻致。
他靠着山邊移動草石,修整土地,橫着開挖溝渠,在裏面種下稻粱。
那片栽種蘭花的田地依舊和從前一樣,又新栽了一行行的果樹。
他自己動手用茅草蓋起房屋,不需要用杏木來做房梁。
荒草叢生,幾乎掩埋了張仲曾經走過的小路;藜草瘋長,都快弄壞了管寧坐過的牀。
在溫暖的織室裏進行浴蠶的工作,把蜂羣分開,讓它們在暖和的蜂房裏生活。
茂密的竹子連成一片,使得臺階都顯得陰暗了;繽紛的落花飛舞,整個宅院都瀰漫着陣陣花香。
坐在棠樹下,不由得想起了有德政的邵伯;看着柳樹,便憶起了瀟灑的嵇康。
他在這裏自得其樂,享受着終此一生的趣味,再也不去思念故鄉了。
納蘭青雲