詠二遊女(大中年,有江淮郡守名郎,登樓縱飲,見二遊女羅衣飄飄,目送久之,因詠曰:)

兩朵紅英值萬金,教人不負看花心。

這兩句詩可以這樣翻譯: 那兩位女子啊,就如同兩朵嬌豔珍貴的紅花,其價值抵得上萬兩黃金。她們這般動人,真叫人覺得沒有辜負自己這欣賞的心意。 這裏詩人用“兩朵紅英”來形容兩位遊女,突出她們的美麗嬌豔,“值萬金”極言其珍貴,表達出詩人對眼前所見遊女的驚豔之感。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序