昭君怨

銜悲出漢關,落淚灑胡鞍。 關榆三夏凍,塞柳九春寒。 眉任愁中結,腰隨帶裏寬。 別曲易悽斷,哀弦不忍彈。

譯文:

這位遠嫁匈奴的女子滿含悲痛地離開了漢朝的邊關,淚水止不住地落下,灑在了胡人坐騎的馬鞍上。邊關的榆樹即便是在夏季的六月天,也像是被凍住了一般毫無生機;塞外的柳樹哪怕到了暮春時節,依然透着徹骨的寒意。 她的眉頭任由憂愁纏繞,始終緊鎖着;身體日漸消瘦,腰肢隨着腰帶越來越寬鬆。離別的曲子總是容易讓人肝腸寸斷,那哀傷的琴絃她實在不忍心去撥動彈奏,生怕這音樂更添心中的悲苦。
關於作者
唐代無名氏

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序