有一秀才忽贖酒家青衣爲婦(一作活)因嘲之

秀才何事太怱怱,琴瑟無媒便自通。 新婦旋裙才離體,外姑託布尚當胸。 菜團個個皆鉗項,粳米頭頭盡翦鬃。 一自土和逃走後,至今失卻親家翁。

譯文:

有個秀才啊,也不知道爲啥這麼急匆匆的。按說男婚女嫁得有媒人牽線,他倒好,沒個媒人就自己和酒家的婢女搞到一起,把人家娶回了家。 新媳婦剛一轉身,裙襬還沒完全從身邊甩開呢,婆婆身上還圍着當胸的布在忙着幹活呢。 這家裏做的菜糰子,每個都做得奇形怪狀,就像被鉗子夾着脖子一樣,一點都不規整;煮的粳米飯,每一粒米就好像被剪去了鬃毛似的,也不知道做成了什麼模樣。 自從那個叫土和的(這裏土和可能是個代指的人物,也許是女方那邊有地位的人之類)跑掉之後,到現在啊,連親家翁都找不到了,這事兒辦得真是一團糟。
關於作者
唐代陳裕

裕,秀才。下第遊蜀,唯事脣喙,覩物便嘲。其中數篇,亦堪採擇,雖無教化於當代,誠可取笑於一時。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序