山嶮驚摧車,水嶮怕覆舟。 奈何平地不肯立,沿上百尺高竿頭。 我不知爾是人耶猿耶復猱耶,教我見爾爲爾長嘆嗟。 我聞孝子不許國,我聞忠臣不憂家。 爾即輕命重黃金,忠孝全虧徒爾誇。 常將嶮藝悅君目,終日貪心媚君祿。 百尺高竿百度沿,一足參差一家哭。 嶮竿兒,聽我語,更有嶮竿嶮於汝。 解從上處失君恩,落向天涯海邊去。 嶮竿兒,爾須知,嶮處欲往宜爾思。 上得欲下下不得,我謂此輩嶮於嶮竿兒。
嶮竿歌
譯文:
山路險峻,真讓人擔心車子會被摧翻;水路險惡,真害怕船隻就此傾覆。可爲什麼有人不在平地上安穩站立,卻要沿着百尺高的竿子往上攀爬呢?
我真搞不清楚你到底是人,還是猿猴或者猱呢,看到你這般行徑,我忍不住爲你深深嘆息。
我聽說孝子不會因爲盡孝而耽誤爲國效力,我也聽說忠臣不會只顧自家而忘卻國家。可你卻把自己的性命看得很輕,把黃金看得很重,既沒有盡到忠,也沒有盡到孝,只是白白地自我誇耀罷了。
你常常憑藉這危險的技藝來取悅君主的眼睛,整天懷着貪婪的心去討好君主以獲取俸祿。在百尺高的竿子上攀爬無數次,只要有一步沒站穩,就會讓一家人悲痛哭泣。
耍險竿的人啊,你聽聽我的話,這世上還有比你玩的險竿更危險的事呢。你一旦從高處失去了君主的恩寵,就會被流放到天涯海角。
耍險竿的人啊,你要知道,想去危險的地方時一定要好好思量。有時候爬上去了卻想下也下不來,我覺得這類人比你這個耍險竿的還要危險啊。
納蘭青雲