不用論京口,先須問石頭。 虎山終自伏,帶水漫長遊。 青蓋曾彰讖,黃奴肯識羞。 分明前鑑在,剛地弄戈矛。
金陵
譯文:
這首詩是吳越末代國王錢弘俶所作,其所處時代爲五代十國,而非唐代。下面是將這首詩翻譯成現代漢語:
不用再去談論京口這個地方,首先得探究一下石頭城。
那如虎般的山巒最終都會歸服平靜,那如帶般的江水悠悠流淌彷彿無盡暢遊。
當年孫皓出行時撐着青蓋,這一行爲曾應了亡國的預言,而他這位被稱作“黃奴”的君主哪裏懂得羞恥。
過去清晰的教訓就擺在眼前,可有些人卻硬是要拿起武器去爭鬥。
註釋:“京口”在今江蘇鎮江;“石頭”指石頭城,在今南京清涼山;“虎山終自伏”以虎山喻指軍事威脅會平息;“青蓋曾彰讖”中,青蓋是帝王所用的青色車蓋,三國時吳末帝孫皓聽信讖言,以爲自己能統一天下,載着青蓋北上,結果失敗;“黃奴”是晉武帝對孫皓的戲稱 。“剛地”意思是硬是、偏要。
納蘭青雲