一日辱飛卿九寸小紙,兩行親書,雲要採箋十番,錄少詩「稿」。 予有雜箋數角,多抽揀與人,既玩之輕明,複用殊麻滑。 尚愧大庾所得,猶至四百枚,豈及右軍不節,盡付九萬幅。 因知碧雲棋上,重翻懊惱之辭,紅葉溝中,更擬相思之曲。 固應桑根作本,藤角爲封,古拙不重蔡侯,新樣偏饒桓氏。 何啻奔墨馳騁,有貴長簾,下筆縱橫,偏求側理。 所恨無色如鴨卵,狀如馬肝,稱寫《璇璣》,且題裂帛者。 予在九江,出意造雲藍紙。 既乏左伯之法,全無張永之功。 輙分五十枚,並絕句一首,或得閒中暫當藥餌也。 (原注:今《飛卿集》中有《播掿詞》○蘇易簡《文房四譜》四《紙譜》。 〖1〗)(〖1〗據《知不足齋業書》本《文房四譜》校改。 另「碧雲棋上」,作「碧聯棋上」;「裂帛」,作「裂錦」;「全無張永之功」之「全」字作「今」字。 )。
與溫庭筠雲藍紙絕句(幷序。詩見《全唐詩》五八四。現補序)
### 前言部分翻譯
有一天,我有幸收到溫庭筠送來的一張九寸小紙,上面有他親手寫下的兩行字,說想要十張彩色的箋紙,用來抄錄他的小詩稿。
我自己有幾疊不同的箋紙,經常挑一些送給別人。我把玩着這些箋紙,它們質地輕薄透明,用起來手感猶如細麻般順滑。可即便如此,我還是覺得慚愧。想當年有人在大庾嶺得到了四百枚好紙,還有王羲之那樣用紙毫不節制,一下子就耗費了九萬幅紙。
### 正文部分翻譯
由此我便聯想到,就像在碧雲棋枰上,人們反覆吟出懊惱的詩句;在紅葉流淌的溝中,人們更會構思出相思的曲調。製作箋紙,本就應該用桑根做原料,用藤角來封裝。古樸笨拙的樣式不會看重蔡倫所造的紙張,新穎的樣式卻更偏愛桓氏所制的紙張。這箋紙可不僅僅是用來揮毫潑墨,它像珍貴的長簾一樣,當人們下筆縱橫馳騁時,尤其喜愛那精美的側理紙。
只可惜沒有那種顏色像鴨卵、形狀像馬肝一樣的紙,適合用來書寫像《璇璣圖》那樣的奇文,或者題寫像裂帛般美妙的詩句。
我在九江的時候,突發奇想製作了雲藍紙。可惜我既沒有左伯造紙的高超方法,如今也沒有張永造紙的精湛技藝。現在我就分出五十張雲藍紙,再附上一首絕句。或許這些在閒暇之時能當作一劑小小的慰藉之藥吧。
### 註釋相關說明
(原注:如今《飛卿集》中有《播掿詞》。參考蘇易簡《文房四譜》卷四《紙譜》。這裏是根據《知不足齋業書》本《文房四譜》進行的校改。另外,“碧雲棋上”,有的版本作“碧聯棋上”;“裂帛”,有的版本作“裂錦”;“全無張永之功”中的“全”字,有的版本作“今”字。)
评论
加载中...
納蘭青雲