消渴陵客,甘凉庐阜泉。 泻从千仞石,寄逐阴江船。 竹柜新茶出,铜铛活火煎。 育花浮晚菊,沸沫响秋蝉。 啜忆吴僧共,倾宜越椀圆。 气清宁怕睡,骨健欲成仙。 吏役寻无暇,诗情得有缘。 深疑尝沆瀣,犹欠听潺湲。 迢递康王谷,尘埃陆羽篇。 何当结茅屋,长在水帘前。
谢庐山僧寄谷帘水
译文:
我这患有消渴病的人啊,十分渴望那甘美清凉的庐山泉水。
这泉水从千仞高的巨石上飞泻而下,僧人们将它装起来,随着那沿江的船只寄送给我。
用竹柜装着的新茶取了出来,在铜铛里用旺盛的炭火煎煮。
茶汤中泛起的泡沫好似晚秋绽放的菊花,水煮沸时发出的声响如同秋蝉鸣叫。
我啜饮着茶水,回忆起曾与吴地僧人一同品茶的情景,这茶水适合倒入那圆润的越窑茶碗中倾饮。
这茶香气清新,我哪里还怕会睡不着觉,喝完感觉筋骨强健,仿佛就要羽化成仙。
身为官吏,日常公务繁忙,一直找不到闲暇时光,今日能有这份品泉烹茶的诗情,也算是有缘。
我深深怀疑自己此刻品尝的就是那传说中的仙露“沆瀣”,只是还遗憾未曾亲耳聆听泉水潺潺的声音。
那遥远的康王谷啊,陆羽当年在他的茶经里对这里也有记载,如今却被尘世的喧嚣所掩盖。
什么时候我能在那水帘前搭建一座茅屋,长久地居住在那里呢。
纳兰青云