題皎然影堂
道安已返無何鄉,慧遠來過舊草堂。
餘亦當時及門者,共吟佳句一焚香。
譯文:
### 詩文翻譯
道安大師已然返回那虛無縹緲之境(離世而去),如同慧遠一樣的皎然也曾來到這舊草堂(生活修行)。
我也是當年曾在他門下求學的人,此刻與友人一同吟誦着他的絕妙詩句,並且焚香悼念他。
### 相關注釋
- “道安”:東晉時期著名高僧,這裏借指皎然,說他已經離世。“無何鄉”:指虛幻的境界,也就是離世後的世界。
- “慧遠”:東晉高僧,是佛教淨土宗的始祖,這裏用慧遠來類比皎然。
- “及門者”:指親受教導的弟子,作者自指曾是皎然門下的學生。
- “共吟佳句一焚香”:大家一起吟誦着皎然留下的美好詩句,同時焚香來表達對他的懷念之情。