擘水苞金紫豔濃,乍觀疑在水仙宮。 難驅顏色文章裏,合出天人池館中。 芬馥靜生朱檻膩,動搖微映鷺鷥紅。 臨川內史詩相似,搖仰清吟滿閣風。
詠紅芙蓉上宋使(「宋使」二字於此當脫「君」字。宋使君屢見於《禪月集》,《唐刺史考》考定爲宋震。)
譯文:
這首詩描述了紅芙蓉的豔麗風姿,表達了對紅芙蓉的讚美。下面是這首詩的現代漢語譯文:
紅芙蓉從水中挺立而出,花苞猶如金色與紫色交織,豔麗濃郁到了極點。乍一看,真讓人懷疑自己身處水仙的宮殿之中。
它那絕美的顏色,實在難以用文字完全描繪出來。它本就該生長在如同仙人居住的池館那樣的高雅之地。
它散發着芬芳馥郁的香氣,靜靜地縈繞在硃紅色的欄杆旁,使得欄杆都彷彿沾染了這股膩人的香氣。微風拂過,它輕輕搖曳,那豔麗的色彩微微映照在鷺鷥身上,讓鷺鷥也彷彿帶上了一抹紅色。
臨川內史的詩與這紅芙蓉的神韻頗爲相似,我滿懷敬仰地輕聲吟誦着,滿閣都彷彿吹起了清爽的風。
納蘭青雲