览陈拾遗文集(按题下原署名曰「东川观察判官长沙刘蜕」。)

郪中好事人,家藏君十轴。 余来多暇日,借得昼夜读。 意气高于头,冰霜冷人腹。 就中《大雅》篇,日日吟不足。 生遇明皇帝,君臣竟不识。 沉湮死下位,我辈更莫卜。 射洪客来说,露碑今已踣。 剜刓存灭半,势欲入沟渎。 寓书托宰君,请为试摩挃。 树之四达地,覆碑高作屋。 愤君死后名,再依泥沙辱。 世路重富贵,婉娩好眉目。 文学如君辈,安得足衣食。 不死横路渠,为幸已多福。 我有平生心,推残不局促。 揖君盛年名,万钟何足禄。 量长复校短,凫胫不愿续。 悲君泪垂颐,云山空蜀国。

在郪县有个爱书之人,家中藏着您十卷文集。我来到这里后有很多空闲时间,便把这文集借过来日夜诵读。 您文章里的意气比头颅还要高昂,情感冷峻如冰霜,让人读着心里都发冷。其中那些如同《大雅》般的诗篇,我每天吟诵都觉得不够。 您生逢明皇帝的时代,可君臣却竟然没能赏识您。您一直沉沦埋没于低下的官位,直到去世,像我们这些后人更难以预料自己的命运。 从射洪来的客人说,您墓前的石碑如今已经倾倒。碑上的文字被侵蚀得残缺不全,看样子都要掉进沟渠里了。 我写信拜托当地的县令,请他试着把石碑摩挲扶正。把它树立在四通八达的地方,再建一座高高的碑屋将碑覆盖保护起来。 我愤恨您死后名声还再次遭受埋没于泥沙的屈辱。这世间的道路看重富贵,人们喜欢那些温柔美貌之人。像您这样有文学才华的人,怎么能有足够的衣食呢。能不横死在路边沟渠里,就已经是很大的福气了。 我有自己一生秉持的心意,即使遭遇挫折也不会局促不安。我敬佩您壮年时就有的盛名,万钟俸禄又哪里值得羡慕呢。衡量长短,我就像野鸭一样,不愿去接长自己的小腿(喻指不愿违背本心去追求外物)。 为您的遭遇悲伤,泪水垂到了脸颊,而您的故乡蜀地只剩下那一片云山空自寂寞。
关于作者

刘蜕字复愚,长沙人。懿宗咸通间官左拾遗。曾流寓于射洪,聚生平所为文,掘土埋于南山,刻石曰文冢云。诗一首。(《全唐诗》无刘蜕诗)

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序