不出丹陽郭,茅簷寄北偏。 四隅疎積潦,萬頃控平田。 地勢金陵豁,灣形珥瀆連。 路分南畝上,山映後湖邊。 故國心殊阻,新池手強穿。 閒吟招隱詠,靜賦篤終篇。 大樹應徒爾,高門亦偶然。 孤雲出小嶼,侶鶴下遼天。 早巿歸人語,昏亭醉客眠。 五更衘月岸,一宿渡江舡。 雪旦飛瓊圃,花時麗錦川。 茅峯遙自對,練水曲相㳂。 夜出澤頭火,晴昏巷裏煙。 人情嗤散漫,鳥性樂暄妍。 夏菓垂簪上,春農起面前。 竹欄隈杳嫋,藤杖決潺湲。 不忝端居勝,何妨病者便。 水軒斜浸柳,風檻散披蓮。 接壤重崗抱,坯沙淺洞延。 外瞻羣嶺拔,中坐兩崖顛。 峻面嶙岣甃,崇臺碨礧填。 小橋深宛宛,新瀑下涓涓。 架俯薔薇立,籬因枳殼編。 何當把牙筭,祇是躡苔錢。 勃窣松栽短,尖纖石筍圓。 綠含山桂潤,紅綻海棠鮮。 枕上看羈䩡,門前見着鞭。 闌珊棋未畢,撥剌釣初牽。 塵尾曾無謂,豬肝是不緣。 坐甘塵外老,來幸酒中仙。 潘岳因成賦,楊雄便草《玄》。 散襟梳短髪,揭指上游弦。 粗可回車馬,聊堪駐旆旃。 藉莎慙異席,折筍俟加籩。 哭地心知矣,儒家分已焉。 窮猿半啼嘯,病鶴欲飛眠。 授籙陶貞白,留齋竺法幹。 觀心知不二,叩齒問羅千。 帝裏思徒切,家山望益懸。 閶門不可上,西恨涕漣漣。
丹陽新居四十韻
譯文:
我居住在丹陽城郭之內,茅草屋檐搭建在城北的一角。房屋四周的積水慢慢流散,廣袤無垠的平田都在視野掌控之中。這裏地勢開闊,和金陵的地勢一樣敞亮,彎曲的水灣與珥瀆相連。道路在南邊的田畝間分開,山巒倒映在屋後的湖邊。我心中思念故鄉,卻路途阻隔難以歸去,只能親手費力地挖掘新的池塘。閒暇時吟誦着招隱之類的詩歌,安靜地創作着表達志向的篇章。那些看似能遮風擋雨的大樹也許只是徒有其表,高門大戶的榮耀也不過是偶然所得。孤單的雲朵從小小的島嶼上升起,結伴的仙鶴從遼遠的天空飛下。清晨早市上,歸來的人們談笑着;黃昏的亭子中,醉酒的客人沉沉睡去。五更時分,月亮掛在江岸;偶爾還能看到過夜的渡江船隻。下雪的日子裏,大地像美玉堆砌的園圃;花開的時節,山川如錦繡般美麗。遠處的茅峯遙遙相對,練水曲折地流淌。夜晚,沼澤邊會燃起神祕的火光;晴天,巷子裏也會瀰漫着淡淡的炊煙。人們嗤笑我生活散漫,可鳥兒卻喜歡這明媚的環境。夏天的果實垂落在髮簪之上,春天的農夫在眼前忙碌起來。竹欄在幽深之處顯得搖曳多姿,我拄着藤杖穿過潺潺的流水。在這裏安居並不遜色,對我這個病人來說也十分便利。水邊的軒廊斜浸在柳蔭之下,風中的欄杆旁蓮花隨意地鋪展。新居接壤的地方被重重山崗環繞,沙灘上淺淺的洞穴延伸向遠方。向外望去,羣嶺挺拔;坐在屋中,彷彿置身於兩崖之巔。陡峭的牆面用嶙峋的石塊砌成,高高的臺基用巨大的石塊填滿。小橋深深,曲折蜿蜒;新的瀑布,水流涓涓。花架下薔薇挺立,籬笆用枳殼編成。什麼時候能好好地規劃一番呢,我現在只是在苔蘚上漫步。新栽的松樹矮小,石筍又尖又圓。山間的桂樹帶着溼潤的綠意,海棠花綻放出鮮豔的紅色。我躺在牀上看着遠行的人,門前也能見到策馬趕路的景象。棋盤上的棋局還未結束,釣竿已感覺到魚上鉤時的撥剌動靜。拿着拂塵本沒有什麼實際意義,和求豬肝喫也沒什麼關聯。我甘願在這塵世之外慢慢老去,有幸能成爲酒中的神仙。就像潘岳因此寫成賦文,楊雄便去撰寫《太玄》。我敞開衣襟梳理着短髮,伸出手指撥動琴絃。這裏勉強可以讓車馬迴轉,也能讓旗幟停留。坐在莎草上,慚愧自己與他人不同席;折下竹筍,期待着能擺上宴席。心中的悲苦只有自己知道,作爲儒生,我的命運也已註定。像那困窘的猿猴時而啼嘯,如那生病的仙鶴想飛卻又想睡。我像陶貞白一樣接受符籙,像竺法幹一樣留齋修行。觀照內心明白萬法歸一的道理,叩齒請教那無數的神靈。我對京城的思念徒然深切,對家鄉的盼望更加遙遠。閶門難以登上,我只能向西邊悵恨,淚水漣漣。
納蘭青雲