前登香爐峯,卻指湓城郡。 大江北潮海,崇嶽南作鎮。 相逢虎溪子,輕策聊一振。 水石動寒光,風松灑高韻。 憂來月成語,忽忽千里憤。 六朝空遺文,三國無尺燼。 孤禽下雲久,遠樹入煙盡。 客恨猒山重,歸心喜流順。 故執行瀟湘別,即此無音信。 憔悴十年心,誰人不緇磷。
登香爐峯寄遠人
我先登上了香爐峯,回頭遙指着湓城郡。
那浩蕩的長江向北奔騰流入大海,高聳的山峯在南方鎮守一方。
途中遇到了像虎溪三笑裏那樣的修道之人,他輕輕揮動了一下手中的竹杖。
溪水與石頭閃動着寒冷的光澤,山風拂過鬆樹,灑下高雅的音韻。
憂愁湧起,在月光下默默自語,瞬間湧起千里之外的憤懣。
六朝的盛世已經過去,只留下些無用的文章,三國的烽火硝煙早已消散,連一點灰燼都沒留下。
孤獨的鳥兒從雲端飛下已經很久了,遠處的樹木漸漸隱沒在煙霧之中。
羈旅的愁恨讓我厭煩這重重山巒,而順着水流歸去的心意讓我滿心歡喜。
想起當初在瀟湘之地與故人分別,從那之後就再沒了音信。
十年來我的心日益憔悴,又有誰能在這世間不被沾染而保持純淨呢。
納蘭青雲